Kisses from Kairo
The Cerebral Meanderings of an American Belly Dancer in Cairo
by Luna
Luna
Blog Intro
Hello, I'm Luna, and I'd like to welcome you to "Kisses from Kairo,"* my blog about living and working as an American belly dancer in Cairo.
Life in Cairo isn't easy for dancers, foreigners, women, or even Egyptians. It is, however, always exciting. That’s why after living here for seven years, I've decided to share my experiences with the world. From being contracted at the Semiramis Hotel to almost being deported, not a day has gone by without something odd or magical happening. I will therefore fill these pages with bits of my history in Cairo—my experiences, successes, mistakes, and observations. Admittedly, my time here has been rather unique, so I want to stress that while everything I write is true, my experiences do not necessarily reflect the lives of other dancers.
In addition to my life as a belly dancer, I will write about developments in costuming, performances, festivals, and, of course, the dance itself. I will also make frequent references to Egyptian culture. I should note that I have a love/hate relationship with Egypt. If I make any criticisms about the country, please keep in mind that I do so with the utmost love, respect, and most of all, honesty. Egypt has become my home, so I want to avoid romanticizing and apologizing for social maladies, as most foreigners tend to do. Nothing could be more misguided, patronizing, or insulting.
I hope you find this blog informative, insightful and entertaining, and that we can make this as interactive as possible. That means I'd love to hear from you. Send me your comments, questions, complaints, suggestions, pics, doctoral dissertations, money, etc., and I will get back to you. Promise. :)~
My Videos
Monday, May 13, 2019
DROP THE PROP: Dancing to Mawwal
Sunday, July 1, 2018
Naked Navel
I wrote this last year while I was still in Cairo. I did not want to publish it at the time, for obvious reasons. A slightly different version of it was published on worldofdancers.com.
It had been a while since my last run-in with the authorities. Three or four years. I was starting to feel invincible. Many foreign dancers had recently spent nights in police departments, and one had been deported. Yet here I was dancing all over town, completely unmolested by the notorious (and quite useless) belly dance police. AKA mosanafaat, and shortat il-adaab, which translates as morals/principles/behavior police. Their job is to crash weddings and turn up unexpectedly at night clubs to fine and arrest belly dancers for infractions such as dancing without a license. Or, in the case of a 'licensed foreigner' such as myself, for dancing at any venue other than the one she’s contracted with. They can also arrest us for inappropriate costuming, i.e. a two-piece bedla without shorts or a stomach covering (shabaka). Basically, they are government funded party poopers, authorized by the ‘Democratic’ Arab Republic of Egypt to stop us mid-performance and take us to the nearest police precinct, if need be.
I’m convinced the only reason such a thing exists is so the government can employ more bureaucrats. And why not? It’s a win-win situation. The government makes money from fines and jail terms, and the bureaucrats get a monthly salary in addition to the bribes they collect from managers seeking to keep dancers out of jail. Additionally, they get to fool themselves into believing they are good Muslims even though they allow belly dancing, cuz shabaka.
Friday, June 15, 2018
Thoughts on China
These are some of my reflections on China (or rather,
Beijing) after spending ten days there. I present this not as the truth,
but as my truth, based on my observations there.
1. The air quality wasn't nearly as bad as everyone said it would be. Then again, I may not be the best judge of this, considering I lived in Cairo for ten years and rarely got sick. Apparently, I thrive in toxic environments...
2. It's obvious that whatever western colonialism happened there had minimal impact on the country. Language, culture, and behavior are mostly uninfluenced by western norms. English is not very widespread. Those who speak English are mainly younger and a bit difficult to understand. Those who do not speak aren’t even familiar with basics like yes, no, toilet, hotel, and other English words are pretty standard around the world. Not even the names for basic technology. Chinese has a word for everything. This makes it difficult for non Chinese-speaking tourists to navigate, but it's also beautifully refreshing to see an ancient culture very much intact… even if you come across an occasional McDonald's, Pizza Hut, or KFC.
Monday, July 11, 2016
Egypt's Identity Crisis
Friday, June 24, 2016
The Fainting Drummer
Artistically speaking.
Friday, September 27, 2013
Egypt: Reasons for Hope
Thursday, August 1, 2013
The Democratic Republic of Egypt
I am newly in love with Egypt. I don’t know any other place on Earth where millions of people can oust two dictators in less than three years. I don’t know any other country where the military intervenes to execute the will of the people yet leaves the governing to civilians. Since the revolution, I’d lost my faith in this place, but what happened last month restored it.
Well, partially at least. I realize that the Egyptian armed forces are no angels, and that they’d committed a litany of crimes since the outbreak of the revolution. I’m also aware that technically (from an American vantage point at least), the army shouldn’t be meddling in domestic affairs or running the economy. And I can see how that could rub Americans the wrong way. That’s because in the United States, we can’t even begin to imagine the army commanding the president to step down! We’re used to power being neatly compartmentalized. Each branch of government, including the armed forces, has its responsibilities and limitations. There’s no overstepping of boundaries. (In theory at least.)
Friday, June 21, 2013
Leela Draws Luna
A sneak peak of "Luna of Cairo" by Leela Corman. |
Sunday, May 19, 2013
2013 Summer Workshops
Saturday, October 20, 2012
From Ballet to Belly
Saturday, November 5, 2011
Teaching in NYC Nov. 14th-16th
Sunday, August 7, 2011
Song Translation Service!
Take your dancing to the next level with my new Arabic song translation service!
Upon popular suggestion,
I’ve finally decided to offer a song translation service. Now you can have ANY Arabic song translated & transliterated into fluent, native
English for just $25 USD. I provide
accurate, precise translations, phonetic transliterations, and explanations of all
idioms, terms, and cultural references that aren’t immediately intelligible to
non-Arabic speakers. No more limited, awkward, online translations by
translators who are limited in either English or Arabic.
Understanding the
meaning of song lyrics will significantly improve the way you feel the music, and
allow your audiences to feel connected to you. Song translation is also a great
way to gain further insight into Middle Eastern culture.